Закон о употреби знаковног језика преведен на српски знаковни језик
Асоцијација тумача српског знаковног језика (АТСЗЈ) у сарадњи са Градском организацијом глувих Београда је реализовала пројекат Превод Закона о употреби знаковног језика на српски знаковни језик и промоција професије тумача знаковног језика.
У оквиру пројекта преведен је Закон о употреби знаковног језика на српски знаковни језик. Такође, израђене су Препоруке за комуникацију са глувим и наглувим особама и сарадњу са тумачима за знаковне језике.
"Превод Закона је први превод неког домаћег правног акта на српски знаковни језик. Пре тога, Центар за орјентацију друштва и АТСЗЈ превели су УН Конвенцију о правима особа са инвалидитетом која је била једини акт приступачан на српском знаковном језику", наводи се у саопштењу.
Превод и брошура израђене су како би се чланови заједнице глувих у Србији оснажили за активно и под једнаким условима учешће у друштвеном и политичком животу, промоцији права и одговорности и допринели развојним процесима на локалном нивоу.

"Циљ да се подигне свест шире јавности кроз упознавање са правима глувих особа која су гарантована Законом о употреби знаковног језика у Републици Србији и начином њиховог остваривања, сациљем његове пуне имплементације", кажу у Асоцијацији тумача српског знаковног језика.
Превод Закона можете погледати и преузети на следећим линковима:
http://www.atszj.org.rs/zakon_o_upotrebi_znakovnog_jezika.php
http://gogb.org.rs/tvoje-pravo/zakon-o-upotrebi-znakovnog-jezika/
Препоруке за комуникацију са глувим и наглувим особама и сарадњу са тумацима за знаковне језике која широку популацију упознаје са професијом тумача за знаковни језик, заједницом глувих и њиховим правима, можете преузети на следећем линку:
Пројекат су подржали Сектор за заштиту особа са инвалидитетом Министарства за рад, запошљавање, борачка и социјална питања Републике Србије и Савез глувих и наглувих Србије и Црне Горе.
ПЗС
